rich_ka: (Default)
[personal profile] rich_ka
Ви, певно, пам"ятаєте, вірш Коротича "Прохання старого лірника", отой, "Переведіть мене через Майдан". Я сьогодні випадково почула пісню у виконанні Галини Беседіної і навіть пожартувала, що тепер у Росії схожу пісню вважали б політичною. Ну а СРСР - йдіть собі через майдани, тільки українською мовою не співайте.Не була вона надто популярною, але й не забороняли.
Так от, в 2004 цей вірш друкували на перших сторінках популярних газет, але без останнього рядка. Бо останній рядок, прямо скажем, песимістичний. Я його ще тоді, в 2004 згадала, і постійно він крутився у моїй голові, вганяючи в депресію. "Майдану тлумне тло взяло його у себе і вело ще, коли він впав у центрі тої площі,а поля за Майданом - не було."Така мораль цього вірша: ходи-не ходи по майданах, а поля - за ними, за майданами, нема.
Минуло десять років з 2004, ми бачимо новий Майдан і знову виникла тема поля. Є воно за цим майданом, чи нема? А якщо - нема, то чи варто переходити нації через Майдани знову і знову?
От що я вам скажу. З якого дива ви вирішили, що за Майданом має бути поле? Що за дивна ідея, майже національна ? Цілком можливо, що там смітник чи пустеля. І що? Ми все одно йдемо. Бо щоб там було поле, треба скопати чи зорати, і засіяти. Треба доглядати посіви і вчасно зібрати врожай. Треба зберігати зібране, аби вистачило на їжу і на насіння. Треба наступного року знову сіяти.
І треба покласти в скриню давню ідею про перехід через Майдан як кінцевий результат. Навіть в пісні не вийшло, щоб раз перейшов площу, і вже в казці.То і в нас не вийде, щоб раз - і ми в омріяному суспільстві добробуту і демократії. Практикою власною доведено, що не вийде.

А про віру - вірте, сподівайтесь, все, що ми робимо - не марно. Це просто ще один крок до поля, туди, де бджоли в гречках стогнуть глухо.Легко йти, коли знаєш, що поле за Майданом є. Важко йти, коли знаєш, що там пустеля, і, як дійдемо, чекає на нас ще більше роботи. Це шлях відважних. А ми, українці і українки, - відважна нація.

Date: 2013-12-22 07:31 pm (UTC)
From: [identity profile] chita-i.livejournal.com
Добре написано. Взяла до цитати. Але не дуже зрозуміла цю частину: "Ну а СРСР - йдіть собі через майдани, тільки українською мовою не співайте.Не була вона надтопопулярною, але й не забороняли."

Явно не забороняли, але ж школою моєю русифікованою забороняли, мовою "начальства" забороняли, випуском газет забороняли, вибраною тематикою забороняли, персоніфікацією в совєцьких фільмах образу українця забороняли, кагебістською боротьбою з "бурж.нац-мом" забороняли, винищенням не совєтизованої культурної еліти. Та мало ще чим!

це про пісню, а не про мову.

Date: 2013-12-22 07:35 pm (UTC)
From: [identity profile] rich-ka.livejournal.com
я мала на увазі пісню, пісню про майдан.Ніколи не чула в СРСР її українською мовою.

Date: 2013-12-22 07:41 pm (UTC)
From: [identity profile] chita-i.livejournal.com
Я теж не чула. Я думала вона була написана російською мовою. Весь час в нас крали і крадуть та видають за своє.

Date: 2013-12-23 04:27 am (UTC)
From: [identity profile] Инна Богомолова (from livejournal.com)
Никто у Вас ничего не крадёт в данном конкретном случае,- и врать не надо. А надо сказать спасибо Юнне Мориц, кстати рождённой в Киеве, что она так замечательно перевела эти стихи Виталия Коротича, и благодаря её переводу это поют не только в России и в Украине, но и во всех странах, где живут барды российского и украинского происхождения. Но всегда и всюду при этом обязательно объявляют, что это перевод стихотворения Коротича.

Date: 2013-12-23 04:12 pm (UTC)
From: [identity profile] chita-i.livejournal.com
Так вказували автора що аж мало хто про нього чув. На жаль це тенденція з багатьма прикладами.

Підпис: Коза-Дереза (та що бігла через місточок, і схопила кленовий листочок)

Date: 2014-04-28 12:28 am (UTC)
From: [identity profile] ghan.livejournal.com
Никитины объявляли всегда. На пластинках тоже было написано непременно. Не запомнил - ленивый.

Date: 2014-05-01 05:36 pm (UTC)
From: [identity profile] chita-i.livejournal.com
Якби так украінці ставилися до російськоі мови як кацапи до украінськоі, ім би то ніяк не сподобалось. Кому це треба доводити є людиною упередженою і не має чуттєвості ні емпатіі. Я до речі, багато слухала Нікітіних, але вперше почула що такий вірш в оригіналі украінський тільки від Річки. І не я єдина судячі по коментарям. Так що, не треба ляля.

Date: 2014-05-02 03:30 am (UTC)
From: [identity profile] ghan.livejournal.com
Так я и говорю: кто хотел - слушал и слышал. Тем более что Коротич - фактически автор одного стихотворения, несмотря на множество изданных сборников и полученных премий. Функционер от литературы.

Date: 2014-05-02 04:01 am (UTC)
From: [identity profile] chita-i.livejournal.com
Якщо ви хочете сказати що заборон присваювань та дискримінаціі не було та немає, пошукайте більш вдячні вуха. Мене вже нудить від кацапського зухвальства. На сьогодні з мене досить. Що це стільки люду збудилось та набігло мене менторством дратувати? У вас що там, протуберанці на Сонці?

Date: 2014-05-02 04:06 am (UTC)
From: [identity profile] ghan.livejournal.com
Я сказал то, что хотел сказать. И касалось это одного-единственного стихотворения Коротича. А кто ищет дискриминацию - всегда ее найдет)

Date: 2014-05-02 04:44 am (UTC)
From: [identity profile] chita-i.livejournal.com
Дивні зауваження. Чого б то шукати дискрімінацію? Як завжди, виявляється що хтось зовнішній має претензію знати про нас більше ніж ми самі. Цей старий трюк вже не катить і не втирається. )
(screened comment)

Date: 2013-12-22 08:13 pm (UTC)
From: [identity profile] chita-i.livejournal.com
Та переходьте вже. Особисто. Хто вам заважає? Ну посадять. Подумаєш!

Date: 2013-12-22 07:56 pm (UTC)
From: [identity profile] guard7.livejournal.com
Главная битва -- 2015 года. Вот тут главное не спасовать перед бандюками

Date: 2013-12-22 08:14 pm (UTC)
From: [identity profile] chita-i.livejournal.com
А шо тоді буде? Поміняєм обличчя і заживьом?

Date: 2013-12-22 08:29 pm (UTC)
From: [identity profile] guard7.livejournal.com
какое еще лицо? Ты о чем?

Date: 2013-12-23 04:13 pm (UTC)
From: [identity profile] chita-i.livejournal.com
Про те що і ти.

Date: 2013-12-26 03:10 pm (UTC)
From: [identity profile] higher-caps.livejournal.com
який у Вас нік промовистий

Date: 2013-12-26 03:22 pm (UTC)
From: [identity profile] chita-i.livejournal.com
І що він вам промовляє: :-) Яка я макака? гггг

Date: 2013-12-22 08:00 pm (UTC)
From: [identity profile] yusta-ya.livejournal.com
Нікітіни російською співали. До речі, гарний переклад.

А зовсім не рука Москви :)

Date: 2013-12-22 08:08 pm (UTC)
From: [identity profile] rich-ka.livejournal.com
Юнна Мориц переклала, якщо я не помиляюсь.

Date: 2013-12-22 08:12 pm (UTC)
From: [identity profile] chita-i.livejournal.com
Так, гарно співали. Але ви думаєте яким чином оперує ця "рука"?

Date: 2013-12-22 08:15 pm (UTC)
From: [identity profile] yusta-ya.livejournal.com
Я думаю, що ніхто з українських виконавців саме цю пісню популярною не зробив. Буває.

"Ой летіли дикі гуси" Ніни Матвієнко крутили на радянському ТБ тільки так.

Date: 2013-12-22 08:17 pm (UTC)
From: [identity profile] chita-i.livejournal.com
Хахол нє смєєт дерзать. "Такі дикі що й не можна передать!" :-) Впало пірря на подвірря...

Date: 2013-12-22 08:19 pm (UTC)
From: [identity profile] yusta-ya.livejournal.com
А мені і те і те подобається.

Але я вас розумію, коли конче треба шукати ворогів, важко визначитися зі смаками.

Date: 2013-12-22 08:24 pm (UTC)
From: [identity profile] chita-i.livejournal.com
І мені подобається! Ну що ви, невже ви натякаєте що я шукаю ворогів бо сама не спроможна організувати гідне життя чи не можу згуртувати навкруги себе?

Тільки давайте визначимося: ви мене троля годуєте чи я вже збираюся і йду купляти різдвяні подарунки бо в мене і так сьодні прокинулось одно ухо закладене і час аж свистить?
Edited Date: 2013-12-22 08:25 pm (UTC)

Date: 2013-12-26 02:40 pm (UTC)
From: [identity profile] higher-caps.livejournal.com
популярних в усі часи забирали поближчк до престолу і алтаря

Date: 2013-12-26 03:23 pm (UTC)

Date: 2013-12-22 08:20 pm (UTC)
From: [identity profile] chita-i.livejournal.com
Я перепрошую, не маю на гадці тролити. Те що я хотіла сказати, що то є одна справа як дурні гусі що кудись собі там летіли як звірюшки-пташки, а інша справа то людина з політичним баченням яка несе свою філософію у поетичній формі що не "дир-дир-дир ми за мир." Українці мусили бути тупими селюками. Персонаж такий. От і "ніхто з українських виконавців саме цю пісню популярною не зробив".
Edited Date: 2013-12-22 08:21 pm (UTC)

Date: 2013-12-22 08:20 pm (UTC)
From: [identity profile] yusta-ya.livejournal.com
Марічко, здається, я у вас тут годую троля. Перепрошую, більше не буду :)

Date: 2013-12-22 08:23 pm (UTC)
From: [identity profile] chita-i.livejournal.com
Я теж перепрошую. І я вже не буду. Зовсім. До побачення!

Date: 2013-12-27 09:09 pm (UTC)
From: [identity profile] nikitanik.livejournal.com
Думаю, не варто комплексувати з цього приводу. Прекрасний переклад, прекрасна пісня на цей переклад. Вірш у перекладі живе своїм життям; власне, гарний переклад - це нова поезія, тільки за смислом пов"язана з оригіналом. Хай буде.

Date: 2014-05-02 05:30 am (UTC)

April 2017

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 26th, 2026 08:56 pm
Powered by Dreamwidth Studios